방명록

  1.  수정/삭제  댓글쓰기 2012.04.23 04:02

    비밀댓글입니다

  2.  수정/삭제  댓글쓰기 엄희수 2011.10.30 19:32 신고

  3.  수정/삭제  댓글쓰기 2011.10.30 19:30

    비밀댓글입니다

  4.  수정/삭제  댓글쓰기 2011.09.17 18:02

    비밀댓글입니다

    •  수정/삭제 Favicon of http://tokyo-g.tistory.com BlogIcon 동경지부장 2011.09.21 11:23 신고

      안녕하세요.
      글 남기신 걸 이제야 봤네요. 답장 늦어져서 죄송합니다.
      아마 읽어보셨을지도 모르겠습니다만 제 블로그에 번역, 번역가로 검색해서 나오는 글을 읽어보시면 도움되는 사이트가 몇군데 있습니다.
      저는 번역가가 되려고 해서 된 경우는 아니구요, 번역일을 하다가보니 일이 많이 늘어나서 자연스럽게 번역을 전업으로 하고 있는 편입니다.
      번역가로 일하게 되면 일은 바쁠지라도 자유롭고, 또 (저의 경우에는)스트레스도 없는 등 여러가지 좋은 점이 있습니다.
      일본에는 일본번역연맹의 JFT번역검정 시험 같은게 있지만 주로 영일, 일영 분야가 많아서 일본에서 한국인이 볼만한 자격시험은 별달리 없는 것으로 압니다.
      번역이 기술번역인지 문학번역인지, 분야에 따라서도 스타일이 많이 틀리니까요, 대학원 진학을 하시더라도 어떤 분야의 번역가를 목표로 하시는지에 따라 전공을 잘 선택하셔야 할 듯합니다.
      반드시 전공을 하시지 않더라도 관련 분야의 한국어 문서를 많이 읽으시는 등 한국어 실력도 늘리는게 중요하구요, 영한이든 일한이든 분야에 따라 관련 사이트(예를 들면 "번역자디렉토리" 등)나 번역회사에 번역가, 번역자로 등록한 수를 늘려가다 보면, 그렇게 열심히 3년 정도 달리시다보면 문득 눈앞에 큰 기회나, 큰 문이 열리는 것을 보실 수 있을 겁니다.
      행운을 빌구요, 뭔가 또 궁금하신 점이 있으시면 언제든지 연락 주십시오. (혹시 N 여행사에 근무하시는 분인가요? 제가 항상 부탁드리는 분 중에 같은 성함인 분이 계셔서요. ^^)

  5.  수정/삭제  댓글쓰기 2011.05.07 02:17

    비밀댓글입니다

    •  수정/삭제 Favicon of http://tokyo-g.tistory.com BlogIcon 동경지부장 2011.05.07 06:33 신고

      정말 오랜만이네요. 안그래도 다시 블로그 쓸려고 벼르고 있었습니다. mail.hongki.kim@gmail.com 언제든지 연락주십시오~